Home |
Search |
Today's Posts |
#1
![]() |
|||
|
|||
![]()
My website about theory of sailing is well visited, and many people like its
content, but it is in Dutch. I just translated it to English. Unfortunately English is not my first language, so if someone can help me making it easier to read and help with some nautical words you would make me happy. www.sailtheory.com By the way, it is a non commercial site about sailing, so please do not accuse me of spamming. If some theory Guru could help with the content, He (or she) is welcome. -- Posted by news://news.nb.nu |
#2
![]() |
|||
|
|||
![]()
Bablefish does not support dutch,
anyway computer translators do not produce a good translation. For example, with http://www.worldlingo.co.uk/products...ranslator.html I translated the passage below. It sounds like Yoda from starwars and misses some essential words (schijnbare=apparent) "1 Can a boat sail more rapidly than wind? For wind: of course not (nou yes without engine and other insipid jokes then). Around half wind: if you have a boat with not too much capacitance must this easily is possible. Surfers and catamarans sail regular two times harder than wind. With an ordinary sail boat you do not obtain this generally. Perhaps you can understand that if you half wind speed recovers, with the same speed as wind, schijnbare wind slantingly of forward, and you sail just like to wind with that ordinary can continue." I sometimes used this machine translator as a help, but not for the final version. Best Regards, Pim |me wrote: |bablefish | | "Pim" wrote in message ... | My website about theory of sailing is well visited, and many people like | its | content, but it is in Dutch. | | I just translated it to English. Unfortunately English is not my first | language, so if someone can help me making it easier to read and help with | some nautical words you would make me happy. | www.sailtheory.com | By the way, it is a non commercial site about sailing, so please do not | accuse me of spamming. | | If some theory Guru could help with the content, He (or she) is welcome. | | | | | -- | Posted by news://news.nb.nu | | -- Posted by news://news.nb.nu |
#3
![]() |
|||
|
|||
![]()
You might get more responses from alt.sailing.asa
Scout "Pim" wrote in message ... My website about theory of sailing is well visited, and many people like its content, but it is in Dutch. |
#4
![]() |
|||
|
|||
![]()
Pim
Just a quick note on the site - I like it, and I like what you are trying to do with it. I have a few things that I can help you with particularly with your diagrams on the sail - in fact I think i have one somewhere I can send you. I'll be back in touch. Cheers Richard "Pim" wrote in message ... My website about theory of sailing is well visited, and many people like its content, but it is in Dutch. I just translated it to English. Unfortunately English is not my first language, so if someone can help me making it easier to read and help with some nautical words you would make me happy. www.sailtheory.com By the way, it is a non commercial site about sailing, so please do not accuse me of spamming. If some theory Guru could help with the content, He (or she) is welcome. -- Posted by news://news.nb.nu |
#5
![]() |
|||
|
|||
![]()
Dear Richard,
Thank you, I hope that you can find the diagrams of the sails and send it to me, Off course I do not care for the format (fax, photo, email, whatever), the help is welcome. Best Regards, Pim Geurts. Richard Wiffin schreef in berichtnieuws ... | Pim | | Just a quick note on the site - I like it, and I like what you are trying to | do with it. I have a few things that I can help you with particularly with | your diagrams on the sail - in fact I think i have one somewhere I can send | you. | | I'll be back in touch. | | Cheers | | Richard | "Pim" wrote in message ... | My website about theory of sailing is well visited, and many people like | its | content, but it is in Dutch. | | I just translated it to English. Unfortunately English is not my first | language, so if someone can help me making it easier to read and help with | some nautical words you would make me happy. | www.sailtheory.com | By the way, it is a non commercial site about sailing, so please do not | accuse me of spamming. | | If some theory Guru could help with the content, He (or she) is welcome. | | | | | -- | Posted by news://news.nb.nu | | -- Posted by news://news.nb.nu |
#6
![]() |
|||
|
|||
![]()
Reading your translations from the wordlingo_translator application
clearly demonstrated that the instruction manuals for VCR's were all translated from Japanese using wordlingo; it all makes sense now! Marty Pim wrote: Bablefish does not support dutch, anyway computer translators do not produce a good translation. For example, with http://www.worldlingo.co.uk/products...ranslator.html I translated the passage below. It sounds like Yoda from starwars and misses some essential words (schijnbare=apparent) "1 Can a boat sail more rapidly than wind? For wind: of course not (nou yes without engine and other insipid jokes then). Around half wind: if you have a boat with not too much capacitance must this easily is possible. Surfers and catamarans sail regular two times harder than wind. With an ordinary sail boat you do not obtain this generally. Perhaps you can understand that if you half wind speed recovers, with the same speed as wind, schijnbare wind slantingly of forward, and you sail just like to wind with that ordinary can continue." I sometimes used this machine translator as a help, but not for the final version. Best Regards, Pim |me wrote: |bablefish | | "Pim" wrote in message ... | My website about theory of sailing is well visited, and many people like | its | content, but it is in Dutch. | | I just translated it to English. Unfortunately English is not my first | language, so if someone can help me making it easier to read and help with | some nautical words you would make me happy. | www.sailtheory.com | By the way, it is a non commercial site about sailing, so please do not | accuse me of spamming. | | If some theory Guru could help with the content, He (or she) is welcome. | | | | | -- | Posted by news://news.nb.nu | | |
Reply |
Thread Tools | Search this Thread |
Display Modes | |
|
|
![]() |
||||
Thread | Forum | |||
History of the American Sailing Navy - 1949 - Chapelle | Boat Building | |||
Sailing schools in New York City area | Cruising | |||
Motor Boat Sailing | Boat Building | |||
Dean stands up to Anti-Christian bigots | General |