Home |
Search |
Today's Posts |
#11
![]() |
|||
|
|||
![]() "Harry Krause" wrote in message ... jim-- wrote: "NOYB" wrote in message nk.net... "Doug Kanter" wrote in message ... "jim--" wrote in message ... "NOYB" wrote in message thlink.net... "****tard" wrote in message arthlink.net... NOYB wrote: "****tard" wrote in message .earthlink.net... NOYB wrote: "John Gaquin" wrote in message ... "****tard" wrote in message news:0Z5xc.5954 ......the modern inhabitants of Greece are referred to, in English as Greeks. ONLY as Greeks. Period. Full stop. The end. 'Grecian' is ONLY an adjective, never a noun. Ahhhhh. Another dumb**** liberal to enter the fray. Nope. Not a liberal at all. "Grecian" is another name for a "greek". No, it isn't. "grecian" is an adjective, ONLY; it is not a noun, and it NEVER refers to persons, only things, e.g. "Ode to a Grecian Urn", a famous poem by John Keats, Putz. Read the King James version of the Bible. "Greeks" and "Grecians" are used interchangeably...and they're both NOUNS. Douchebag. The English used in the King James version of the bible is archaic, and the translations from Hebrew and Greek are considered by modern bible scholars to be terrible. That's why several other versions of the bible have been developed. BTW--the King James version of the Bible is a little more "famous" than your "famous" poem by Keats. It's also archaic, and to the best of my knowledge no longer used by any major Christian denomination. There are some lowbrow stupid fundamentalists who still use it, because they like the wrong translations. I suppose you favored the Cliff Notes over the real thing, eh? Or were you a Monarch Notes kid? The more current bible translations are translations of the King James version you nincompoop! If the King James version was a "wrong translation", then what does that make each of the derivations of that translation? NOYB, don't waste your time with the moron. Everyone (well except for ****head) knows it is a noun and is used to refer to the people of ancient Greece (or Greek Jews as used in the Bible), just as Romans is used to refer to the ancient people of Rome. Once again, you've missed the point. We're talking about a modern (?), living (maybe) person, your president, using the word. There's no debate over whether the word was commonly used 2000 years ago. Here's a crazy thought: Why do you suppose GREEKS don't use that term to describe themselves, their native country, or anything about their culture? I have you killfiled so I have to reply through NOYB: Actually Doug you missed the point (not surprising). It was previously asserted that the word was not a noun. It certainly is and is still used today when referencing the ancient Greek people. This must be something new, Dennis, because when I studied the classics in college, no one used the word "Grecian" as a noun in reference to the people of historic Greece. No one. Greco-Roman. Grecian urn. Grecian culture. People of Greece. Greeks. Not my problem. Next time pick a better college. |
Thread Tools | Search this Thread |
Display Modes | |
|
|
![]() |
||||
Thread | Forum | |||
OT Hey Hairball, Kerry is a Joke | General | |||
OT Hanoi John Kerry | General | |||
OT Kerry: Poodle for Rich Women | General | |||
) OT ) Bush's "needless war" | General | |||
Help, Harry, I don't understand (little OT) | General |