Home |
Search |
Today's Posts |
|
#1
![]() |
|||
|
|||
![]() |
#2
![]() |
|||
|
|||
![]()
"John H" wrote in message
... "Characterizing" sounds like a neat trick. That means I can basically do whatever I want with someone's statement. I could take something like this, Chuck offered just one example, as did you. But, "characterizing" can also be a form of translation when you're not dealing with a foreign language, but instead trying to understand gibberish. Think of the typical unrehearsed responses when reporters corner Curious George. Or even the rehearsed statements, like "When we talk about war, we're really talkin' about peace". scratching head |
#3
![]() |
|||
|
|||
![]() "Doug Kanter" wrote in message news:npeJb.32917 ..... But, "characterizing" can also be a form of translation when you're not dealing with a foreign language, but instead trying to understand gibberish. I agree. The ability and opportunity to characterize speech can help bring clarity and understanding to those who otherwise simply wouldn't truly comprehend what is happening. For example, in cases where circumstances require that you carefully and specifically define the meaning of the word "is", or to help elucidate the meaning of convoluted or confusing statements like "I did not have sexual relations with that woman -- Ms Lewinski." That sort of thing. |
#4
![]() |
|||
|
|||
![]()
On Fri, 2 Jan 2004 09:22:33 -0500, "John Gaquin"
wrote: "Doug Kanter" wrote in message news:npeJb.32917 ..... But, "characterizing" can also be a form of translation when you're not dealing with a foreign language, but instead trying to understand gibberish. I agree. The ability and opportunity to characterize speech can help bring clarity and understanding to those who otherwise simply wouldn't truly comprehend what is happening. For example, in cases where circumstances require that you carefully and specifically define the meaning of the word "is", or to help elucidate the meaning of convoluted or confusing statements like "I did not have sexual relations with that woman -- Ms Lewinski." That sort of thing. I see. (meaning - I read.) This characterizing thing is becoming quite clear. I do appreciate all the help with my language arts. John H On the 'Poco Loco' out of Deale, MD on the beautiful Chesapeake Bay! |
#5
![]() |
|||
|
|||
![]()
"John H" wrote in message
... I see. (meaning - I read.) This characterizing thing is becoming quite clear. I do appreciate all the help with my language arts. John H Sometimes, it's conversationally useful to take a situation or a piece of writing and interpret in an extreme way which borders on the absurd. That doesn't always falsify the original information, but it may serve to plow through the cotton some people insert in their ears each morning. |
#6
![]() |
|||
|
|||
![]()
On Fri, 02 Jan 2004 15:56:23 GMT, "Doug Kanter"
wrote: "John H" wrote in message .. . I see. (meaning - I read.) This characterizing thing is becoming quite clear. I do appreciate all the help with my language arts. John H Sometimes, it's conversationally useful to take a situation or a piece of writing and interpret in an extreme way which borders on the absurd. That doesn't always falsify the original information, but it may serve to plow through the cotton some people insert in their ears each morning. As a matter of fact, it seems as though there are several people in this news group who do interpret a piece of writing in an extreme way, bordering on the absurd. Very often, it does falsify the original information. Yet these folks see no problem in this, and even seem to believe the extremely absurd "characterizations" they have developed. Have you noticed this? John H On the 'Poco Loco' out of Deale, MD on the beautiful Chesapeake Bay! |
#7
![]() |
|||
|
|||
![]()
"John H" wrote in message
... Sometimes, it's conversationally useful to take a situation or a piece of writing and interpret in an extreme way which borders on the absurd. That doesn't always falsify the original information, but it may serve to plow through the cotton some people insert in their ears each morning. As a matter of fact, it seems as though there are several people in this news group who do interpret a piece of writing in an extreme way, bordering on the absurd. Very often, it does falsify the original information. Yet these folks see no problem in this, and even seem to believe the extremely absurd "characterizations" they have developed. Have you noticed this? John H Maybe. :-) But,. it's 45 degrees, the rain has stopped, and I'm having hallucinations. There are brown trout drifting along the wall behind my desk. I can't focus on anything else at the moment. |
#8
![]() |
|||
|
|||
![]()
Doug Kanter wrote:
"John H" wrote in message ... I see. (meaning - I read.) This characterizing thing is becoming quite clear. I do appreciate all the help with my language arts. John H Sometimes, it's conversationally useful to take a situation or a piece of writing and interpret in an extreme way which borders on the absurd. That doesn't always falsify the original information, but it may serve to plow through the cotton some people insert in their ears each morning. You're wasting your time with John Herring. He lives in a rigid little box and can't see its corners, never mind the opening at the top. -- Email sent to is never read. |
#9
![]() |
|||
|
|||
![]()
John Gaquin wrote:
"Doug Kanter" wrote in message news:npeJb.32917 ..... But, "characterizing" can also be a form of translation when you're not dealing with a foreign language, but instead trying to understand gibberish. I agree. The ability and opportunity to characterize speech can help bring clarity and understanding to those who otherwise simply wouldn't truly comprehend what is happening. For example, in cases where circumstances require that you carefully and specifically define the meaning of the word "is", or to help elucidate the meaning of convoluted or confusing statements like "I did not have sexual relations with that woman -- Ms Lewinski." That sort of thing. Yes, clarity would certainly help George W. Bush overcome his incessant lying about everything important. -- Email sent to is never read. |
#10
![]() |
|||
|
|||
![]()
"Characterizing" sounds like a neat trick. That means I can basically
do whatever I want with someone's statement. No, you can't just screw around with an acutal quote and claim that "Bush said..................." if Bush did not. That's not characterization. Reread the item that has you confused. It compared two possible approaches to diplomacy, from the perspective of the US "speaking" to a foreign power. There was no claim that either of the contrasting statements were attributable to any specific person or group. Why you now insist on infering that there was is a bit puzzling. It's almost as if you're hoping to distract from the message by shifitng discussion to the medium. |