I'm watching...
"Butch Davis" wrote in message
hlink.net...
Bill,
I think the MOST literal translation would be "The ugliest more comely
woman."
Off the subject but....
Speaking of non-english language TV: In 1970 on Christmas I was stuck
overnight in Japan and was watching Bonanza. Couldn't understand a thing
but to hear Hoss Cartright speaking Japanese in a high pitched voice was
incredibly funny. Maybe I was a little bit drunk?
When I lived in Mexico in the fifties watching the Three Stooges dubbed
with Spanish was also very funny. At least, in those days, I could
understand it.
Butch
"CalifBill" wrote in message
k.net...
"Shortwave Sportfishing" wrote in message
...
La Fea Más Bella on the Spanish channel.
I have no idea what they are saying, but it's kind of funny.
I wonder if the SAP button works in reverse?
The Ugly most Beautiful one is the literal translation.
In Singapore in the mid 1980's wife and I turned on TV to kill some time
until checkout and airplane trip. Was a Soap in Chinese with Malay
Sub-titles. Could not understand a word they were saying, but you knew
exactly what they were saying from the expressions.
|